token | oraec500-5-1 | oraec500-5-2 | oraec500-5-3 | oraec500-5-4 | oraec500-5-5 | oraec500-5-6 | oraec500-5-7 | oraec500-5-8 | oraec500-5-9 | oraec500-5-10 | oraec500-5-11 | oraec500-5-12 | oraec500-5-13 | oraec500-5-14 | oraec500-5-15 | oraec500-5-16 | oraec500-5-17 | oraec500-5-18 | oraec500-5-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr.n | ḥm | =f | r | sꜥḥ{,t} | ḫft | hꜣ | =f | 〈m〉 | wjꜣ | =f | jw | =j | ẖr-ḥꜣ.t | =f | [ḥr] | nḫw | m-ꜥ | šwꜣ.w.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 8] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | [Kol. 9] | ← |
translation | herausgehen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Zelt; Halle | [Präposition] | herabsteigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Prozessionsbarke | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | vor (jmdm./etwas) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | klagen | zusammen mit | Armer | ← |
lemma | pri̯ | ḥm | =f | r | zḥ | ḫft | hꜣi̯ | =f | m | wjꜣ | =f | jw | =j | ẖr-ḥꜣ.t | =f | ḥr | nḫi̯ | m-ꜥ | šwꜣ.w | ← |
AED ID | 60920 | 104690 | 10050 | 91900 | 140250 | 116761 | 97350 | 10050 | 64360 | 44020 | 10050 | 21881 | 10030 | 500047 | 10050 | 107520 | 86920 | 851449 | 153020 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Als seine Majestät in seiner Prozessionsbarke herabgestiegen ist, vor der ich mit den Armen klagte, ging sie aus den Balsamierungsstätte heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License