token | oraec5009-3-1 | oraec5009-3-2 | oraec5009-3-3 | oraec5009-3-4 | oraec5009-3-5 | oraec5009-3-6 | oraec5009-3-7 | oraec5009-3-8 | oraec5009-3-9 | oraec5009-3-10 | oraec5009-3-11 | oraec5009-3-12 | oraec5009-3-13 | oraec5009-3-14 | oraec5009-3-15 | oraec5009-3-16 | oraec5009-3-17 | oraec5009-3-18 | oraec5009-3-19 | oraec5009-3-20 | oraec5009-3-21 | oraec5009-3-22 | oraec5009-3-23 | oraec5009-3-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥnꜥ]-ḏd | yꜣ | jḫ | pꜣy | ⸢=⸮j?⸣ | [hꜣb] | [...] | ḏd | jmi̯ | jni̯.tw | wꜥ | ⸢mn⸣ | ⸢n⸣ | [⸮jrp?] | [...] | jmi̯ | jni̯.tw | n | =j | [...] | ⸢ꜥnḫ⸣ | ⸢n⸣ | [=⸮k?] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | ← | ||||
translation | ferner (in Briefformeln) | wahrlich! | [Fragewort] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aussenden | sagen | veranlasse (dass)! | bringen | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | [ein Krug (für Wein, Bier)] | [Genitiv (invariabel)] | Wein (Getränk) | veranlasse (dass)! | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ziegenbock | ← | ||||||
lemma | ḥnꜥ-ḏd | jꜣ | jḫ | pꜣy= | =j | hꜣb | ḏd | jmi̯ | jni̯ | wꜥ | mn | n.j | jrp | jmi̯ | jni̯ | n | =j | ꜥnḫ | ← | ||||||
AED ID | 852474 | 20060 | 30740 | 550021 | 10030 | 97580 | 185810 | 851706 | 26870 | 600043 | 69630 | 850787 | 29740 | 851706 | 26870 | 78870 | 10030 | 38680 | ← | ||||||
part of speech | particle | interjection | pronoun | pronoun | pronoun | verb | verb | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | ||||||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber - wahrlich - was soll deine Aussenden ... mit den Worten: Laß eine Krug von Wein bringen ... und laß mir bringen ... und eine Ziege (?) [für dich(?)] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License