oraec506-102

token oraec506-102-1 oraec506-102-2 oraec506-102-3 oraec506-102-4 oraec506-102-5 oraec506-102-6 oraec506-102-7 oraec506-102-8 oraec506-102-9 oraec506-102-10 oraec506-102-11 oraec506-102-12 oraec506-102-13 oraec506-102-14 oraec506-102-15 oraec506-102-16
written form dwꜣ =f r ḫsf nbḏ pwy jy ḥr nsr,t r wjꜣ =k 〈ḥr〉 wꜥr,t twy wr.t
hiero
line count [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [25] [25] [25] [25]
translation preisen; anbeten er [pron. suff. 3. masc. sg.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] abwehren, abweisen GBez jener, [pron. dem. masc. sg.] kommen wegen, für [Grund] Feuer, Flamme gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] Schiff, Prozessionsbarke du [pron. suff. 2. masc. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] [Teil des Himmels] [pron. dem. fem.sg.+dual.] groß
lemma dwꜣ =f r ḫsf nbḏ pwy jwi̯ ḥr nsr.t r wjꜣ =k ḥr wꜥr.t twy wr
AED ID 854584 10050 91900 854535 82940 851522 21930 107520 88300 91900 44020 10110 107520 44770 170301 47271
part of speech verb pronoun preposition verb epitheton_title pronoun verb preposition substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr
status

Translation: Er betet an, um jenen Bösen abzuwehren, der 〈in/auf〉 jenem großen Bezirk wegen der Flamme deine Barke angegriffen hat ("gekommen war gegen...").

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License