| token | oraec506-106-1 | oraec506-106-2 | oraec506-106-3 | oraec506-106-4 | oraec506-106-5 | oraec506-106-6 | oraec506-106-7 | oraec506-106-8 | oraec506-106-9 | oraec506-106-10 | oraec506-106-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd-mdw | ḥr | twt | n | ꜣḫ | pn | jqr | rḏi̯(.w) | m | wjꜣ | pn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← | 
| translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Statue, Bild | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | nützlich, trefflich | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Schiff, Prozessionsbarke | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | 
| lemma | ḏd-mdw | ḥr | twt | n.j | ꜣḫ | pn | jqr | rḏi̯ | m | wjꜣ | pn | ← | 
| AED ID | 186050 | 107520 | 170470 | 850787 | 203 | 59920 | 400076 | 851711 | 64360 | 44020 | 59920 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Über ein Bild dieses trefflich "Verklärten" zu rezitieren, indem es in diese Barke gesetzt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License