| token | oraec506-29-1 | oraec506-29-2 | oraec506-29-3 | oraec506-29-4 | oraec506-29-5 | oraec506-29-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | wnn | =f | m | wšꜣ | ꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | [Negationswort] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | schütten, äußern | Zeitpunkt, Augenblick | ← | 
| lemma | nn | wnn | =f | m | wšꜣ | ꜣ.t | ← | 
| AED ID | 851961 | 46050 | 10050 | 64360 | 50130 | 5 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Er wird keiner sein, der den Zeitpunkt verpaßt ("wegschüttet").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License