| token | oraec506-56-1 | oraec506-56-2 | oraec506-56-3 | oraec506-56-4 | oraec506-56-5 | oraec506-56-6 | oraec506-56-7 | oraec506-56-8 | oraec506-56-9 | oraec506-56-10 | oraec506-56-11 | oraec506-56-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jwi̯.tw | =f | ḥr | ḏꜣi̯(.t) | ꜥꜣ(.t) | j{z}〈n〉 | ⸮tp? | =f | m | mꜣs,t.j | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← | 
| translation | [Negationswort] | schifflos sein lassen (jmdn.) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [mit Inf./gramm.] | überfahren (zu Schiff) | groß, viel, lang, alt, erhaben | durch, seitens jmds. | Kopf, vorderes/oberes Ende | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Knie | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | nn | jwi̯ | =f | ḥr | ḏꜣi̯ | ꜥꜣ | jn | tp | =f | m | mꜣs.t | =f | ← | 
| AED ID | 851961 | 856211 | 10050 | 107520 | 181780 | 450158 | 26660 | 854577 | 10050 | 64360 | 67370 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Er wird bei der großen Überfahrt nicht von Dem mit seinem Kopf in seinem Schoß schifflos gelassen werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License