| token | oraec506-59-1 | oraec506-59-2 | oraec506-59-3 | oraec506-59-4 | oraec506-59-5 | oraec506-59-6 | oraec506-59-7 | oraec506-59-8 | oraec506-59-9 | oraec506-59-10 | oraec506-59-11 | oraec506-59-12 | oraec506-59-13 | oraec506-59-14 | oraec506-59-15 | oraec506-59-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ-ḥr | =k | wꜥb | n | =f | ḥnmm(,t) | ḫrp | =f | p,t | r | {j}ꜣ,t | twy | wr(.t) | swꜣ | ḥp(,t).pl | sn,wj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | reinigen | wegen [Grund, Zweck] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Volk, Menschheit | leiten, beaufsichtigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Himmel | betreffs, bezüglich, gemäß | Kraft | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | groß | vorbeigehen an | Steuerruder | [etwas Böses der Feinde] | ← | 
| lemma | nḏ | =k | wꜥb | n | =f | ḥnmm.t | ḫrp | =f | p.t | r | ꜣ.t | twy | wr | swꜣi̯ | ḥjp.t | ← | |
| AED ID | 854522 | 10110 | 44430 | 78870 | 10050 | 106750 | 120150 | 10050 | 58710 | 91900 | 6 | 170301 | 47271 | 129740 | 104020 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | unknown | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, (du) für den das Sonnenvolk die Reinigung vollzieht, wenn er den Himmel jener großen Kraft entsprechend verwaltet, wenn die Steuerruder das sn.wj-Unheil passieren!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License