| token | oraec506-60-1 | oraec506-60-2 | oraec506-60-3 | oraec506-60-4 | oraec506-60-5 | oraec506-60-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | jy(.w) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | ← | |
| translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | kommen | ← | |
| lemma | m | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | jwi̯ | ← | |
| AED ID | 64440 | 10110 | 49461 | 66750 | 21930 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | epitheton_title | substantive | verb | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gekommen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License