oraec506-64

token oraec506-64-1 oraec506-64-2 oraec506-64-3 oraec506-64-4 oraec506-64-5 oraec506-64-6 oraec506-64-7 oraec506-64-8 oraec506-64-9 oraec506-64-10
written form Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw sr.n =f mk(,t) jm,j.pl =f m-tp-ꜥ ḥw,t-wr(,t)
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [16] [16] [16] [16]
translation [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger vorhersagen, verkünden, ankündigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Schutz, Zauberschutz Dazugehöriger, Bewohner er [pron. suff. 3. masc. sg.] auf, an der Spitze von, vor [Bez. der alten hohen Gerichtshöfe]
lemma Wsjr mꜣꜥ-ḫrw sr =f mkw.t jm.j =f m-tp ḥw.t-wr.t
AED ID 49461 66750 138950 10050 76880 25120 10050 65950 99870
part of speech epitheton_title substantive verb pronoun substantive substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status

Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, er hat den Schutz Derer in ihm (Ruti?) verkündet, an der Front des "Großen Hauses".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License