token | oraec506-65-1 | oraec506-65-2 | oraec506-65-3 | oraec506-65-4 | oraec506-65-5 | oraec506-65-6 | oraec506-65-7 | oraec506-65-8 | oraec506-65-9 | oraec506-65-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏm | =k | n | =f | h(ꜣ)b | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḏꜣḏꜣ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← | |
translation | hören, wahrnehmen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | schicken, senden | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | ← | |
lemma | sḏm | =k | n | =f | hꜣb | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḏꜣḏꜣ.t | ← | |
AED ID | 150560 | 10110 | 78870 | 10050 | 97580 | 49461 | 66750 | 64360 | 182390 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Mögest du ihm zuhören, wenn Osiris NN, gerechtfertigt, in den Gerichtshof gesendet wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License