| token | oraec506-95-1 | oraec506-95-2 | oraec506-95-3 | oraec506-95-4 | oraec506-95-5 | oraec506-95-6 | oraec506-95-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | šmi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | ꜣd(,w).pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← | |
| translation | [Negationswort] | gehen, durchziehen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | Wütender | ← | |
| lemma | nn | šmi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | ꜣd.w | ← | |
| AED ID | 851961 | 154340 | 49461 | 66750 | 107520 | 353 | ← | |
| part of speech | particle | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, wird nicht zu den Wüterichen gehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License