| token | oraec508-41-1 | oraec508-41-2 | oraec508-41-3 | oraec508-41-4 | oraec508-41-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jṯi̯ | wj | r | nm,t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [31] | [31] | [31] | [32] | [32] | ← | 
| translation | [Negationswort] | packen, rauben | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Schlachtbank | ← | 
| lemma | nn | jṯi̯ | wj | r | nm.t | ← | 
| AED ID | 851961 | 33560 | 44000 | 91900 | 84050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Es gibt keinen, der mich zur Schlachtbank verschleppt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License