token | oraec508-48-1 | oraec508-48-2 | oraec508-48-3 | oraec508-48-4 | oraec508-48-5 | oraec508-48-6 | oraec508-48-7 | oraec508-48-8 | oraec508-48-9 | oraec508-48-10 | oraec508-48-11 | oraec508-48-12 | oraec508-48-13 | oraec508-48-14 | oraec508-48-15 | oraec508-48-16 | oraec508-48-17 | oraec508-48-18 | oraec508-48-19 | oraec508-48-20 | oraec508-48-21 | oraec508-48-22 | oraec508-48-23 | oraec508-48-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | nṯr | pfj | ꜥꜣ | jm | =s | snḏ | n | =f | nṯr.pl | ky-ḏd | ꜣḫ.pl | n | ḥr(,w) | =f | snḏ | n | =f | ꜣḫ.pl | ky-ḏd | mtj.pl | n | hmhm | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [33] | [33] | [33] | [33] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← |
translation | [aux.] | Gott | jener, [pron. dem.masc.sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | sich fürchten | wegen [Grund, Zweck] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Gott | Variante | Ach-Geist, Verklärter | wegen [Grund, Zweck] | Schrecken | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sich fürchten | wegen [Grund, Zweck] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Ach-Geist, Verklärter | Variante | Toter | wegen [Grund, Zweck] | das Brüllen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jw | nṯr | pfꜣ | ꜥꜣ | m | =s | snḏ | n | =f | nṯr | ky-ḏd | ꜣḫ | n | ḥr.w | =f | snḏ | n | =f | ꜣḫ | ky-ḏd | mwt | n | hmhm | =f | ← |
AED ID | 21881 | 90260 | 59890 | 450158 | 64360 | 10090 | 138730 | 78870 | 10050 | 90260 | 500002 | 203 | 78870 | 109010 | 10050 | 138730 | 78870 | 10050 | 203 | 500002 | 69320 | 78870 | 98470 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Jener große Gott ist in ihr, vor dem sich die Götter - Variante: "Verklärten" - wegen seiner Schrecklichkeit fürchten und vor dem sich die "Verklärten" - Variante: Tote - wegen seines Gebrülls fürchten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License