oraec508-48

token oraec508-48-1 oraec508-48-2 oraec508-48-3 oraec508-48-4 oraec508-48-5 oraec508-48-6 oraec508-48-7 oraec508-48-8 oraec508-48-9 oraec508-48-10 oraec508-48-11 oraec508-48-12 oraec508-48-13 oraec508-48-14 oraec508-48-15 oraec508-48-16 oraec508-48-17 oraec508-48-18 oraec508-48-19 oraec508-48-20 oraec508-48-21 oraec508-48-22 oraec508-48-23 oraec508-48-24
written form jw nṯr pfj ꜥꜣ jm =s snḏ n =f nṯr.pl ky-ḏd ꜣḫ.pl n ḥr(,w) =f snḏ n =f ꜣḫ.pl ky-ḏd mtj.pl n hmhm =f
hiero
line count [33] [33] [33] [33] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34]
translation [aux.] Gott jener, [pron. dem.masc.sg.] groß, viel, lang, alt, erhaben in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] sich fürchten wegen [Grund, Zweck] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Gott Variante Ach-Geist, Verklärter wegen [Grund, Zweck] Schrecken er [pron. suff. 3. masc. sg.] sich fürchten wegen [Grund, Zweck] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Ach-Geist, Verklärter Variante Toter wegen [Grund, Zweck] das Brüllen er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jw nṯr pfꜣ ꜥꜣ m =s snḏ n =f nṯr ky-ḏd ꜣḫ n ḥr.w =f snḏ n =f ꜣḫ ky-ḏd mwt n hmhm =f
AED ID 21881 90260 59890 450158 64360 10090 138730 78870 10050 90260 500002 203 78870 109010 10050 138730 78870 10050 203 500002 69320 78870 98470 10050
part of speech particle substantive pronoun adjective preposition pronoun verb preposition pronoun substantive substantive substantive preposition substantive pronoun verb preposition pronoun substantive substantive substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Jener große Gott ist in ihr, vor dem sich die Götter - Variante: "Verklärten" - wegen seiner Schrecklichkeit fürchten und vor dem sich die "Verklärten" - Variante: Tote - wegen seines Gebrülls fürchten.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License