oraec508-64

token oraec508-64-1 oraec508-64-2 oraec508-64-3 oraec508-64-4 oraec508-64-5 oraec508-64-6 oraec508-64-7 oraec508-64-8 oraec508-64-9 oraec508-64-10 oraec508-64-11
written form j jꜣ,t twy n.t qꜥḥ.w jṯi̯ ꜣḫ.pl m-ꜥwꜣ,y sḫm m šw,t
hiero
line count [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation [Interjektion]; oh! Stätte [pron. dem. fem.sg.+dual.] [Gen.] beugen (Hand, Arm); weihen packen, rauben Ach-Geist, Verklärter räuberisch mächtig sein, Macht gewinnen über über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Schatten
lemma j jꜣ.t twy n.j qꜥḥ jṯi̯ ꜣḫ sḫm m šw.t
AED ID 20030 20120 170301 850787 159810 33560 203 851679 64360 152880
part of speech interjection substantive pronoun adjective verb verb substantive unknown verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Oh jene Stätte der Weihung(?), die die "Verklärten" räuberisch verschleppt, die über den Schatten Macht hat!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License