token | oraec508-8-1 | oraec508-8-2 | oraec508-8-3 | oraec508-8-4 | oraec508-8-5 | oraec508-8-6 | oraec508-8-7 | oraec508-8-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | kfꜣ | =ṯn | n | =j | ꜥfn,t | =ṯn | m-ḫsf | m-ḥtp | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | entblößen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | wegen [Grund, Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Kopftuch | ihr [pron. suff. 2. pl.] | beim Nahen von jmdm., (Hände sind jmdm. preisend) entgegengestreckt | fröhlich, friedlich | ← |
lemma | kfi̯ | =ṯn | n | =j | ꜥfn.t | =ṯn | ḫsf.w | ← | |
AED ID | 164200 | 10130 | 78870 | 10030 | 37400 | 10130 | 120900 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | unknown | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr für mich eure Kopftücher in Entgegenkommen und in Frieden abnehmen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License