| token | oraec508-9-1 | oraec508-9-2 | oraec508-9-3 | oraec508-9-4 | oraec508-9-5 | oraec508-9-6 | oraec508-9-7 | oraec508-9-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =ṯn | jy.n | =j | p(t)r | =j | qꜣj | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | 
| translation | siehe! | ihr [pron. suff. 2. pl.] | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | sehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Gestalt | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← | 
| lemma | m | =ṯn | jwi̯ | =j | ptr | =j | qj | =ṯn | ← | 
| AED ID | 64440 | 10130 | 21930 | 10030 | 62900 | 10030 | 159670 | 10130 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Seht, ich bin gekommen, daß ich eure qꜣj-Gestalt erblicke!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License