token | oraec5090-4-1 | oraec5090-4-2 | oraec5090-4-3 | oraec5090-4-4 | oraec5090-4-5 | oraec5090-4-6 | oraec5090-4-7 | oraec5090-4-8 | oraec5090-4-9 | oraec5090-4-10 | oraec5090-4-11 | oraec5090-4-12 | oraec5090-4-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯.n | Ḥr,w | ḫmꜥi̯ | n | =k | ={k} | 〈nṯr.pl〉 | 〈nb〉 | ḏr | bw | šmi̯ | =k | jm | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | ← |
translation | veranlassen | Horus | (sich) versammeln | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | alle | bei (lokal) | Ort; Stelle | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | ← |
lemma | rḏi̯ | Ḥr.w | ḫmꜥi̯ | n | =k | =k | nṯr | nb | ḏr | bw | šmi̯ | =k | jm | ← |
AED ID | 851711 | 107500 | 117090 | 78870 | 10110 | 10110 | 90260 | 81660 | 850803 | 55110 | 154340 | 10110 | 24640 | ← |
part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | verb | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Horus hat veranlaßt, daß sich {deine Götter} 〈alle Götter〉 für dich versammeln an dem Ort, an den du gegangen bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License