oraec51-118

token oraec51-118-1 oraec51-118-2 oraec51-118-3 oraec51-118-4 oraec51-118-5 oraec51-118-6 oraec51-118-7 oraec51-118-8 oraec51-118-9 oraec51-118-10 oraec51-118-11 oraec51-118-12 oraec51-118-13 oraec51-118-14 oraec51-118-15 oraec51-118-16 oraec51-118-17 oraec51-118-18
written form jr m-{n}ḏr{w} ={j} hꜣb =k r jni̯ n =n pr,t jw tꜣy =k ḥm,t ḥr ḏd n =j
hiero 𓇋𓂋 𓅓𓈖𓇥𓂋𓅱 𓀀 𓉔𓄿𓃀𓂻 𓎡 𓂋 𓏎𓈖 𓈖 𓈖𓏥 𓉐𓂋𓏏𓀗𓌾𓏥 𓇋𓅱 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓈞𓏏𓁐 𓁷�𓏤 𓆓𓂧 𓈖 𓀀
line count [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,6] [7,6] [7,6] [7,6] [7,6]
translation als (temporal) [Temporalis] [Suffix Pron. sg.1.c.] aussenden [Suffix Pron. sg.2.m.] um zu (final) holen für (jmd.) [Suffix Pron. pl.1.c.] Saatgut [in nicht-initialem Hauptsatz] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Ehefrau [mit Infinitiv] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jr m-ḏr =j hꜣb =k r jni̯ n =n pr.t jw tꜣy= =k ḥm.t ḥr ḏd n =j
AED ID 851427 855159 10030 97580 10110 91900 26870 78870 10070 60310 21881 550046 10110 104730 107520 185810 78870 10030
part of speech preposition particle pronoun verb pronoun preposition verb preposition pronoun substantive particle pronoun pronoun substantive preposition verb preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Als du (mich) schicktest, um für uns Saatgut zu holen, da sagte deine Frau zu mir:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License