token | oraec51-200-1 | oraec51-200-2 | oraec51-200-3 | oraec51-200-4 | oraec51-200-5 | oraec51-200-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =tw | ḥr | ḏi̯.t | ḥnw | =〈sn〉 | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷�𓏤 | 𓂞𓏏 | 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓂾𓂻 | ← | |
line count | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | veranlassen | eilen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jw | =tw | ḥr | rḏi̯ | ḥn | =sn | ← |
AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 851711 | 854531 | 10100 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Dann ließ man 〈sie〉 loseilen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License