| token | oraec51-276-1 | oraec51-276-2 | oraec51-276-3 | oraec51-276-4 | oraec51-276-5 | oraec51-276-6 | oraec51-276-7 | oraec51-276-8 | oraec51-276-9 | oraec51-276-10 | oraec51-276-11 | oraec51-276-12 | oraec51-276-13 | oraec51-276-14 | oraec51-276-15 | oraec51-276-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.jn | tꜣ | šps,j(t) | ḥr | snd | r-jqr | zp-2 | n | pꜣ | smy | j:ḏd | 〈n〉 | =〈s〉st | pꜣy | =st | hꜣy | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓏏𓄿 | 𓀻𓋴𓏭𓁐 | 𓁷�𓏤 | 𓋴𓈖𓂧𓅱𓅾𓀁 | 𓂋𓇋𓈎𓂋𓏛 | 𓊗𓏤𓏤 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓏇𓇋𓇋𓀁 | 𓇋𓀁𓆓𓂧 | 𓋴𓏏 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓋴𓏏 | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓂺𓏛 | ← | |
| line count | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,1] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | ← | 
| translation | [aux.] | die [Artikel sg.f.] | Favoritin | [mit Infinitiv] | fürchten | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | wegen (Grund, Zweck) | der [Artikel sg.m.] | Meldung | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Ehemann | ← | 
| lemma | wn.jn | tꜣ | šps.t | ḥr | snḏ | r-jqr | zp-2 | n | pꜣ | smj | ḏd | n | =st | pꜣy= | =st | hj | ← | 
| AED ID | 650007 | 851622 | 169300 | 107520 | 138730 | 600488 | 70011 | 78870 | 851446 | 134830 | 185810 | 78870 | 851173 | 550021 | 851173 | 97770 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | adverb | substantive | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Da fürchtete sich die Edelfrau gar sehr wegen der Botschaft, die ihr Ehemann ihr mitgeteilt hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License