| token | oraec51-301-1 | oraec51-301-2 | oraec51-301-3 | oraec51-301-4 | oraec51-301-5 | oraec51-301-6 | oraec51-301-7 | oraec51-301-8 | oraec51-301-9 | oraec51-301-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.jn | tꜣ | šps,j(t) | ḥr | pri̯ | ḥr | ḥtrj | m-sꜣ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓏏𓄿 | 𓀻𓋴𓏭𓁐 | 𓁷�𓏤 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓁷�𓏤 | 𓎛𓏏𓂋𓇋𓆴𓄛𓏥 | 𓅓𓐟𓏤 | 𓉻𓉐𓉐 | 𓋹𓍑𓋴 | ← | 
| line count | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | ← | 
| translation | [aux.] | die [Artikel sg.f.] | Favoritin | [mit Infinitiv] | herauskommen; herausgehen | auf | Pferdegespann | hinter (lokal) | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | ← | 
| lemma | wn.jn | tꜣ | šps.t | ḥr | pri̯ | ḥr | ḥtr | m-sꜣ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | 
| AED ID | 650007 | 851622 | 169300 | 107520 | 60920 | 107520 | 111800 | 851454 | 60430 | 400004 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Da fuhr die Edelfrau auf einem Gespann hinter Pharao - LHG - her hinaus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License