token | oraec51-300-1 | oraec51-300-2 | oraec51-300-3 | oraec51-300-4 | oraec51-300-5 | oraec51-300-6 | oraec51-300-7 | oraec51-300-8 | oraec51-300-9 | oraec51-300-10 | oraec51-300-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =f | ḥr | pri̯ | m | pr-nsw | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | r | ptrj | nꜣ | šꜣ~wꜣ~bw | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁷�𓏤 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓏤𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓂋 | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 | 𓈖𓄿 | 𓆷𓄿𓍯𓄿𓃀𓅱𓆭𓆱 | ← |
line count | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | [17,5] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | herauskommen; herausgehen | aus | Königspalast | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | um zu (final) | sehen | die [Artikel pl.c.] | Perseabaum | ← |
lemma | jw | =f | ḥr | pri̯ | m | pr-nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | r | ptr | nꜣ | šwb | ← |
AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 60920 | 64360 | 400419 | 400004 | 91900 | 62900 | 851623 | 153110 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann fuhr er aus dem Palast - LHG - hinaus, um die Perseabäume anzusehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License