token | oraec51-338-1 | oraec51-338-2 | oraec51-338-3 | oraec51-338-4 | oraec51-338-5 | oraec51-338-6 | oraec51-338-7 | oraec51-338-8 | oraec51-338-9 | oraec51-338-10 | oraec51-338-11 | oraec51-338-12 | oraec51-338-13 | oraec51-338-14 | oraec51-338-15 | oraec51-338-16 | oraec51-338-17 | oraec51-338-18 | oraec51-338-19 | oraec51-338-20 | oraec51-338-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḫr-jr-m-ḫt] | [hrw.pl] | [qn,w] | [ḥr-sꜣ] | [nn] | jw | skm | =f | [rnp,t.pl] | [qn,w] | m | (j)r(,j)-pꜥ,t-⸢m-⸮pꜣ?-tꜣ-(r-)ḏr≡f⸣ | wn.jn | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ḥr | pwy | r | tꜣ | p,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓆎𓅓𓏛 | 𓆑 | 𓅓 | [⯑] | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓍛𓏤𓅆 | 𓆑 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓁷�𓏤 | 𓊪𓅱𓇋𓇋𓆃 | 𓂋 | 𓏏𓄿 | 𓊪𓏏𓇯 | ← | |||||||
line count | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,2] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | [19,3] | ← |
translation | danach aber | Tag | zahlreich; viele (pl.) | nach (temp.) | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | [Umstandskonverter] | vollständig machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Jahr | zahlreich; viele (pl.) | als (etwas sein) | Kronprinz des gesamten Landes | [aux.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | [mit Infinitiv] | fliegen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | die [Artikel sg.f.] | Himmel | ← |
lemma | hrw | qn.w | ḥr-sꜣ | nn | jw | skm | =f | rnp.t | qn.w | m | jr.j-pꜥ.t-m-pꜣ-tꜣ-r-ḏr=f | wn.jn | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | pꜣi̯ | r | tꜣ | p.t | ← | |
AED ID | 99060 | 161060 | 851455 | 851523 | 21881 | 146770 | 10050 | 94920 | 161060 | 64360 | 854604 | 650007 | 104690 | 10050 | 400004 | 107520 | 58780 | 91900 | 851622 | 58710 | ← | |
part of speech | unknown | substantive | adjective | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | particle | substantive | pronoun | adjective | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Nun, viele Tage danach,] nachdem er [viele Jahre] als Kronprinz im gesamten Land verbracht hatte, da flog Seine Majestät - LHG - zum Himmel hinauf.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License