oraec511-9

token oraec511-9-1 oraec511-9-2 oraec511-9-3 oraec511-9-4 oraec511-9-5 oraec511-9-6 oraec511-9-7 oraec511-9-8 oraec511-9-9 oraec511-9-10 oraec511-9-11 oraec511-9-12 oraec511-9-13 oraec511-9-14 oraec511-9-15 oraec511-9-16
written form wnn =j m ꜣḫ jq〈r〉 m ẖr,t-nṯr m-ḫt rḏi̯ =j n ḥqr ḥbs n ḥꜣ,y
hiero
line count [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.11] [A.11] [A.11]
translation sein [Suffix Pron. sg.1.c.] [identifizierend] Verklärter (seliger Toter) trefflich in Nekropole nachdem (Konjunktion) geben [Suffix Pron. sg.1.c.] Brot (allg.) für (jmd.) Hungriger Kleid für (jmd.) Nackter
lemma wnn =j m ꜣḫ jqr m ẖr.t-nṯr m-ḫt rḏi̯ =j n ḥqr ḥbs n ḥꜣ.w
AED ID 46050 10030 64360 203 400076 64360 500066 65300 851711 10030 168810 78870 110550 103750 78870 101050
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective preposition substantive preposition verb pronoun substantive preposition substantive substantive preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde ein fähiger Verklärter in der Nekropole sein, denn ich habe Brot dem Hungrigen und Kleidung dem Nackten gegeben.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License