oraec512-15

token oraec512-15-1 oraec512-15-2 oraec512-15-3 oraec512-15-4 oraec512-15-5 oraec512-15-6 oraec512-15-7 oraec512-15-8 oraec512-15-9 oraec512-15-10 oraec512-15-11 oraec512-15-12 ←
written form nn jwiΜ― =sn jr =f m grαΈ₯ m hrw m nw nb ←
hiero π“‚œπ“ˆ– π“‚»π“…±π“‚» π“‹΄π“ˆ–π“₯ 𓇋𓂋 𓆑 π“…“ π“ŽΌπ“‚‹π“Ž›οΏ½οΏ½π“‡³π“€ π“…“ 𓉔𓂋𓅱𓇳 π“…“ π“ˆ–π“‡οΏ½οΏ½π“‡³ π“ŽŸ ←
line count [vs. 1,9] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] [vs. 1,10] ←
translation [Negationspartikel] kommen [Suffix Pron. pl.3.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.] im Nacht am Tag [temporal] Zeit irgendein ←
lemma nn jwiΜ― =sn r =f m grαΈ₯ m hrw m nw nb ←
AED ID 851961 21930 10100 91900 10050 64360 167920 64360 99060 64360 80840 81660 ←
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive adjective ←
name ←
number ←
voice active ←
genus masculine masculine masculine masculine ←
pronoun personal_pronoun personal_pronoun ←
numerus singular singular singular singular ←
epitheton ←
morphology ←
inflection suffixConjugation ←
adjective ←
particle ←
adverb ←
verbal class verb_irr ←
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus ←

Translation: Nicht werden sie kommen gegen ihn, in der Nacht, am Tage, zu irgendeiner Zeit.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License