| token | oraec512-15-1 | oraec512-15-2 | oraec512-15-3 | oraec512-15-4 | oraec512-15-5 | oraec512-15-6 | oraec512-15-7 | oraec512-15-8 | oraec512-15-9 | oraec512-15-10 | oraec512-15-11 | oraec512-15-12 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jwiΜ― | =sn | jr | =f | m | grαΈ₯ | m | hrw | m | nw | nb | β | 
| hiero | ππ | π»π ±π» | π΄ππ₯ | ππ | π | π  | πΌπποΏ½οΏ½π³π€ | π  | πππ ±π³ | π  | πποΏ½οΏ½π³ | π | β | 
| line count | [vs. 1,9] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | [vs. 1,10] | β | 
| translation | [Negationspartikel] | kommen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | im | Nacht | am | Tag | [temporal] | Zeit | irgendein | β | 
| lemma | nn | jwiΜ― | =sn | r | =f | m | grαΈ₯ | m | hrw | m | nw | nb | β | 
| AED ID | 851961 | 21930 | 10100 | 91900 | 10050 | 64360 | 167920 | 64360 | 99060 | 64360 | 80840 | 81660 | β | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | β | 
| name | β | ||||||||||||
| number | β | ||||||||||||
| voice | active | β | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | β | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | β | ||||||||
| epitheton | β | ||||||||||||
| morphology | β | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | β | |||||||||||
| adjective | β | ||||||||||||
| particle | β | ||||||||||||
| adverb | β | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | β | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: Nicht werden sie kommen gegen ihn, in der Nacht, am Tage, zu irgendeiner Zeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License