oraec514-7

token oraec514-7-1 oraec514-7-2 oraec514-7-3 oraec514-7-4 oraec514-7-5 oraec514-7-6 oraec514-7-7 oraec514-7-8 oraec514-7-9 oraec514-7-10 oraec514-7-11 oraec514-7-12 oraec514-7-13 oraec514-7-14 oraec514-7-15 oraec514-7-16 oraec514-7-17 oraec514-7-18 oraec514-7-19 oraec514-7-20 oraec514-7-21 oraec514-7-22 oraec514-7-23 oraec514-7-24 oraec514-7-25 oraec514-7-26 oraec514-7-27 oraec514-7-28 oraec514-7-29 oraec514-7-30 oraec514-7-31 oraec514-7-32 oraec514-7-33 oraec514-7-34
written form [...] _ jni̯ =f _ n rḫ,y[t] [...] ⸢swꜣḏ⸣ =f šnj-tꜣ wšr sbnrj =f ḫt srd =f [Npr,j] sḫpr =f ⸮rnp,y[t]? sbi̯.tj jni̯ =f [ꜣ]pd.pl m qbḥ,w [...] jp.n ẖ,t =f jm,j.t.pl =f [...]
hiero
line count [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+4] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+5] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6] [X+6.x+6]
translation [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] bringen; holen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] für (jmd.) Volk; Untertanen grünen lassen; gedeihen lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Pflanzen (allg.) ("Haar der Erde") verdorren angenehm machen [Suffix Pron. sg.3.m.] Baum wachsen lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Neper (Korngott) entstehen lassen; schaffen [Suffix Pron. sg.3.m.] Frisches (Pflanzen und Früchte) zugrunde gehen bringen; holen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vogel (allg.) [Herkunft] Wassergebiet; Wasservogelgebiet zählen Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] Inneres; Inhalt; was in ... ist (meist in Komposita) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma _ jni̯ =f _ n rḫ.yt swꜣḏ =f šnj-tꜣ wšr sbnj =f ḫt srd =f Npr sḫpr =f rnp.wt zbi̯ jni̯ =f ꜣpd m qbḥ.w jp ẖ.t =f jm.jt =f
AED ID 850833 26870 10050 850833 78870 95820 129930 10050 155660 854502 131850 10050 121200 139920 10050 83150 142050 10050 95030 131460 26870 10050 107 64360 160340 24070 122080 10050 400138 10050
part of speech substantive verb pronoun substantive preposition substantive verb pronoun substantive verb verb pronoun substantive verb pronoun entity_name verb pronoun substantive verb verb pronoun substantive preposition substantive verb substantive pronoun substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active active active active active active
genus feminine masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular plural singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_2-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [---] (???-pflanzen), indem er [---] den Untertanen bringt (?); indem er das "Haar der Erde" (d.h. die Pflanzen) gedeihen lässt, das verdorrt (ist); indem er das Holz (d.h. die auf Bäumen hängenden Früchte) süß werden lässt; indem er [Nepri (d.h. das Getreide)] wachsen lässt; indem er frische Pflanzen (wieder) entstehen lässt, die zugrunde gegangen waren; indem er Vögel von der Wasserstelle von [---] bringt; nachdem sein Leib zählte/berechnete, was in [ihm (?)] war [---]

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License