token | oraec515-9-1 | oraec515-9-2 | oraec515-9-3 | oraec515-9-4 | oraec515-9-5 | oraec515-9-6 | oraec515-9-7 | oraec515-9-8 | oraec515-9-9 | oraec515-9-10 | oraec515-9-11 | oraec515-9-12 | oraec515-9-13 | oraec515-9-14 | oraec515-9-15 | oraec515-9-16 | oraec515-9-17 | oraec515-9-18 | oraec515-9-19 | oraec515-9-20 | oraec515-9-21 | oraec515-9-22 | oraec515-9-23 | oraec515-9-24 | oraec515-9-25 | oraec515-9-26 | oraec515-9-27 | oraec515-9-28 | oraec515-9-29 | oraec515-9-30 | oraec515-9-31 | oraec515-9-32 | oraec515-9-33 | oraec515-9-34 | oraec515-9-35 | oraec515-9-36 | oraec515-9-37 | oraec515-9-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [d]m | ds | =k | Ḏḥw,tj | nšm | mds | dr | tp.pl | ḥsq | ḥꜣ,t(j).pl | j:d[r] | =[f] | ⸢tp.pl⸣ | ḥsq | =f | ḥꜣ,t(j).pl | n(,j).w | ḏꜣi̯.tj | =sn | sn | m | Ppy | pn | sḏꜣ | =f | ḫr | =k | (W)sr(,w) | n(,j).w | ḫsf.tj | =sn | Ppy | pn | sḏꜣ | =f | ḫr | =k | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | [P/A/W 29 = 188] | ← |
translation | schärfen | Messer | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Thot | abschneiden | scharf sein | entfernen | Kopf | abschneiden | Herz | entfernen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kopf | abschneiden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herz | von [Genitiv] | (sich) entgegenstellen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | von [Genitiv] | abwehren; abweisen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | ← |
lemma | dm | ds | =k | Ḏḥw.tj | mds | dr | tp | ḥsq | ḥꜣ.tj | dr | =f | tp | ḥsq | =f | ḥꜣ.tj | n.j | ḏꜣi̯ | =sn | sn | m | Ppy | pn | sḏꜣ | =f | ḫr | =k | Wsjr | n.j | ḫsf | =sn | Ppy | pn | sḏꜣ | =f | ḫr | =k | Wsjr | ← | |
AED ID | 852332 | 180620 | 10110 | 185290 | 78280 | 180130 | 854577 | 110200 | 100400 | 180130 | 10050 | 854577 | 110200 | 10050 | 100400 | 850787 | 181780 | 10100 | 136190 | 64360 | 400313 | 59920 | 150210 | 10050 | 850795 | 10110 | 49460 | 850787 | 854535 | 10100 | 400313 | 59920 | 150210 | 10050 | 850795 | 10110 | 49460 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | unknown | verb | verb | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | adjective | verb | pronoun | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | gods_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | participle | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wetze dein Messer, Thot, das schneidende, scharfe, das die Köpfe abtrennt und die Herzen herausschneidet, damit [es] die Köpfe abtrenne und die Herzen herausschneide derer, die sich diesem Pepi entgegenstellen wollen, wenn er zu dir zieht, Osiris, derer, die diesen Pepi abweisen wollen, wenn er zu dir zieht, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License