token | oraec516-21-1 | oraec516-21-2 | oraec516-21-3 | oraec516-21-4 | oraec516-21-5 | oraec516-21-6 | oraec516-21-7 | oraec516-21-8 | oraec516-21-9 | oraec516-21-10 | oraec516-21-11 | oraec516-21-12 | oraec516-21-13 | oraec516-21-14 | oraec516-21-15 | oraec516-21-16 | oraec516-21-17 | oraec516-21-18 | oraec516-21-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tꜣy | =f | šrjw,t | m | pꜣ | dnj{,t} | jw | tꜣy | =f | bꜣk,t | m | tꜣ | bꜣ~jrʾ~y,t | 〈jw〉 | pꜣy | =f | šms | m | Nrꜣw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.2] | [8.3] | [8.3] | ← |
translation | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Tochter | [lokal] | der [Artikel sg.m.] | Damm (als Feldergrenze); Deich | [Umstandskonverter] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Dienerin | [lokal] | die [Artikel sg.f.] | Fronarbeiterinnen (?) | [Umstandskonverter] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gefolgsmann | in | Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo) | ← |
lemma | tꜣy= | =f | šrj.t | m | pꜣ | jw | tꜣy= | =f | bꜣk.t | m | tꜣ | brt | jw | pꜣy= | =f | šms.w | m | Rʾ-ꜣw | ← | |
AED ID | 550046 | 10050 | 156680 | 64360 | 851446 | 21881 | 550046 | 10050 | 53870 | 64360 | 851622 | 56650 | 21881 | 550021 | 10050 | 155030 | 64360 | 92700 | ← | |
part of speech | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | unknown | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Seine Tochter ist am Deich/Damm (d.h. bei der Deicharbeit), während seine Dienerin in der Fronarbeiterinnentruppe (?) ist, 〈und〉 sein Gefolgsmann in (den Steinbrüchen von) Turah ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License