token | oraec517-7-1 | oraec517-7-2 | oraec517-7-3 | oraec517-7-4 | oraec517-7-5 | oraec517-7-6 | oraec517-7-7 | oraec517-7-8 | oraec517-7-9 | oraec517-7-10 | oraec517-7-11 | oraec517-7-12 | oraec517-7-13 | oraec517-7-14 | oraec517-7-15 | oraec517-7-16 | oraec517-7-17 | oraec517-7-18 | oraec517-7-19 | oraec517-7-20 | oraec517-7-21 | oraec517-7-22 | oraec517-7-23 | oraec517-7-24 | oraec517-7-25 | oraec517-7-26 | oraec517-7-27 | oraec517-7-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | ḏi̯.t | jni̯.tw | ḥrs.t | ḫnm,t | jwn | jrḫ | jsmr | ḥrr,t | kṯ | ḥrr,t | ḫsbd | qn,w.pl | zp-2 | r | pꜣ | n,tj | tw=tw | jm | r | mḥ | ḏr,t | n | nꜣ | ḥmw,t | j:m | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen lassen (=schicken) | bringen | Karneol | [Schmuckstein], Jaspis | Farbe | [Bergkristall ?] | [ein Mineral (eisenhaltig, aus Syrien und Nubien)] | Blume | [eine Pflanze (Färberdistel)] | Blume | lapislazuliartig, blaufarbig | zahlreich | zweimal (Betonung bei Imperativ) | zu (lok.) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | dort | um zu (final) | füllen | Hand | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c.] | Handwerkerschaft | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | mtw= | =k | rḏi̯ | jni̯ | ḥrs.t | ḫnm.t | jwn | jrḫ | jsmr | ḥrr.t | kṯ | ḥrr.t | ḫsbḏ | qn.w | zp-2 | r | pꜣ | n.tj | tw=tw | jm | r | mḥ | ḏr.t | n.j | nꜣ | ḥmw.t | m | =w | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 851711 | 26870 | 109190 | 118140 | 22570 | 29890 | 31530 | 109110 | 165920 | 109110 | 120720 | 161060 | 70011 | 91900 | 851446 | 89850 | 851206 | 24640 | 91900 | 854514 | 184630 | 850787 | 851623 | 105360 | 64360 | 42370 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | adverb | preposition | verb | substantive | adjective | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst Karneol, Jaspis mit Farbe, Bergkristall (?), Ismer-Mineral, Ketj-Blumen und viele blaufarbige Blumen dorthin bringen, wo man (der Pharao) ist, um die Hände der Handwerkerschaft damit zu füllen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License