| token | oraec517-8-1 | oraec517-8-2 | oraec517-8-3 | oraec517-8-4 | oraec517-8-5 | oraec517-8-6 | oraec517-8-7 | oraec517-8-8 | oraec517-8-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | nni̯ | n | pꜣ | sḥn | hꜣ{y}b | =j | n | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← | 
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | müde sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | der [Artikel sg.m.] | Befehl | aussenden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | m-jri̯ | nni̯ | n | pꜣ | sḥn | hꜣb | =j | n | =k | ← | 
| AED ID | 600050 | 84820 | 78870 | 851446 | 140790 | 97580 | 10030 | 78870 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Mißachte nicht den Auftrag, den ich zu dir schickte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License