oraec518-2

token oraec518-2-1 oraec518-2-2 oraec518-2-3 oraec518-2-4 oraec518-2-5 oraec518-2-6 oraec518-2-7 oraec518-2-8 oraec518-2-9 oraec518-2-10 oraec518-2-11 oraec518-2-12 oraec518-2-13 oraec518-2-14 oraec518-2-15 oraec518-2-16 oraec518-2-17 oraec518-2-18 oraec518-2-19 oraec518-2-20 oraec518-2-21 oraec518-2-22 oraec518-2-23 oraec518-2-24 oraec518-2-25 oraec518-2-26 oraec518-2-27
written form pr.t-ḫrw [...] [ḫꜣ] [tʾ] [ḥnq,t] [ḫꜣ] [kꜣ] [ꜣpd] [(j)ḫ,t] nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) [n] ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,t(j) jm(,j)-jb-⸢n(,j)⸣-nb≡f ⸢ꜥꜣ⸣ m s,t štꜣ.t n.t sḫmḫ-jb [...] jmꜣḫ,w ẖr(,j)-tp-nswt Ḥny ḏd
hiero 𓉐𓊤𓏐𓏊 𓎟 𓄤 𓃂 𓆤𓋨𓏏 𓋴𓍋𓌡𓏏𓏤 [⯑] 𓉻𓂝 𓅓 𓏏𓊨 𓈙𓏏𓍔𓏏𓏛 𓈖𓏏 𓋴𓐍𓅓𓋴𓄣𓏤 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 𓇓𓏏𓌨𓂋𓁶𓏤 𓎛𓆰𓈖𓇋𓇋 𓆓𓂧
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie jeder; alle; irgendein gut; schön; vollkommen rein für (jmd.) Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) Liebling seines Herrn der Große [lokal] Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz geheim; geheimnisvoll von [Genitiv] Erheiterung; Unterhaltung Würdiger; Versorgter Kammerdiener des Königs PN/m sagen
lemma pr.t-ḫrw jḫ.t nb nfr wꜥb n ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj jm.j-jb-n-nb=f ꜥꜣ m s.t štꜣ n.j sḫmḫ-jb jmꜣḫ.w ẖr.j-tp-nswt Ḥny ḏd
AED ID 850238 30750 81660 550034 400114 78870 851316 400142 851312 34760 64360 854540 400452 850787 142430 25090 450367 704766 185810
part of speech substantive substantive adjective adjective adjective preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive preposition substantive adjective adjective substantive substantive epitheton_title entity_name verb
name person_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: an invocation offering [of ... ...] and of every good and pure [thing] (to) the seal-bearer of the king, the sole friend (of the king), the trusted one of his lord, great in the secret place of joy, the dignified royal chamberlain, Heny, who says:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License