token | oraec520-37-1 | oraec520-37-2 | oraec520-37-3 | oraec520-37-4 | oraec520-37-5 | oraec520-37-6 | oraec520-37-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ṯꜣi̯.n | =j | ḥr | sp,t | šd,w.pl | =ṯn | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | [Negationswort] | nehmen, fortnehmen | ich [pron. suff. 1. sg.] | von ... her (Herkunft) | Rand | Mörser | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← |
lemma | n | ṯꜣi̯ | =j | ḥr | sp.t | šd | =ṯn | ← |
AED ID | 850806 | 174260 | 10030 | 107520 | 132440 | 158520 | 10130 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Ich nehme nichts vom Rand eurer Mörser weg.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License