token | oraec5230-4-1 | oraec5230-4-2 | oraec5230-4-3 | oraec5230-4-4 | oraec5230-4-5 | oraec5230-4-6 | oraec5230-4-7 | oraec5230-4-8 | oraec5230-4-9 | oraec5230-4-10 | oraec5230-4-11 | oraec5230-4-12 | oraec5230-4-13 | oraec5230-4-14 | oraec5230-4-15 | oraec5230-4-16 | oraec5230-4-17 | oraec5230-4-18 | oraec5230-4-19 | oraec5230-4-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯.n | =k | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ,t.pl | Ḥr,w | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ,t.pl | Stš | j:ḏd | =k | mdw | n | jꜣ,t.pl | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 47 = 547] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | [N/F/Ne V 48 = 548] | ← |
translation | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Dativ: Nutzen] | Stätte; Hügel | Horus | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Dativ: Nutzen] | Stätte; Hügel | Seth | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Dativ: Nutzen] | Stätte; Hügel | Osiris | ← |
lemma | šmi̯ | =k | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ.t | Ḥr.w | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ.t | Stẖ | ḏd | =k | mdw | n | jꜣ.t | Wsjr | ← |
AED ID | 154340 | 10110 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 20120 | 107500 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 20120 | 148520 | 185810 | 10110 | 78150 | 78870 | 20120 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | singular | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Du bist fortgegangen, damit du den Hügeln des Horus gebietest, damit du den Hügeln des Seth gebietest, damit du den Hügeln des Osiris Befehle erteilst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License