| token | oraec5253-5-1 | oraec5253-5-2 | oraec5253-5-3 | oraec5253-5-4 | oraec5253-5-5 | oraec5253-5-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r{r}〈wj〉 | =k | ḥr | =k | ḥꜣ | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | fortgehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hinter | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | rwi̯ | =k | ḥr | =k | ḥꜣ | =k | ← | 
| AED ID | 93540 | 10110 | 107510 | 10110 | 851658 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Du sollst dich zurückziehen, mit deinem Gesicht hinter dir!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License