| token | oraec53-22-1 | oraec53-22-2 | oraec53-22-3 | oraec53-22-4 | oraec53-22-5 | oraec53-22-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | wḫꜣḫ | nʾ,t | [wꜥb] | [...] | ← | 
| hiero | 𓂋𓏤 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | ← | ||
| line count | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | ← | |
| translation | Spruch | von [Genitiv] | aufsuchen (eine Stadt) | Stadt | rein sein | ← | |
| lemma | rʾ | n.j | wḫꜣ | nʾ.t | wꜥb | ← | |
| AED ID | 92560 | 850787 | 49120 | 80890 | 44430 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | verb | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Spruch für das Aufsuchen einer [reinen] Stadt . . ..
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License