token | oraec53-22-1 | oraec53-22-2 | oraec53-22-3 | oraec53-22-4 | oraec53-22-5 | oraec53-22-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | wḫꜣḫ | nʾ,t | [wꜥb] | [...] | ← |
hiero | 𓂋𓏤 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | ← | ||
line count | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | ← | |
translation | Spruch | von [Genitiv] | aufsuchen (eine Stadt) | Stadt | rein sein | ← | |
lemma | rʾ | n.j | wḫꜣ | nʾ.t | wꜥb | ← | |
AED ID | 92560 | 850787 | 49120 | 80890 | 44430 | ← | |
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Spruch für das Aufsuchen einer [reinen] Stadt . . ..
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License