oraec53-32

token oraec53-32-1 oraec53-32-2 oraec53-32-3 oraec53-32-4 oraec53-32-5 oraec53-32-6 oraec53-32-7 oraec53-32-8 oraec53-32-9 oraec53-32-10 oraec53-32-11 oraec53-32-12 oraec53-32-13 oraec53-32-14 oraec53-32-15
written form [...] [nʾ,t] ⸢twy⸣ n,tj [ẖr] ⸢ꜥb,w⸣ jw dšr jrw,tw hrw m nʾ,t twy ẖr ꜥb,w
hiero [⯑] 𓈖𓏏𓏭 [⯑] 𓇋𓅱 𓂧𓈙𓂋𓏏𓀗𓏭𓏛 𓇋𓆇𓅱�𓈒𓏥 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 𓅓 𓊖𓏏𓏤 𓅱𓏏𓇋𓇋𓏭𓏛 𓐎 𓀏𓄏
line count [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16] [1,16]
translation Stadt diese [Dem.Pron. sg.f.] der welcher (invariabel) (etwas) haben Ansteckung (durch eine Krankheit) [Umstandskonverter] rot sein Verfärbung (krankhaft) Tag in Stadt diese [Dem.Pron. sg.f.] (etwas) haben Ansteckung (durch eine Krankheit)
lemma nʾ.t twy n.tj ẖr ꜥb.w jw dšr jrt.w hrw m nʾ.t twy ẖr ꜥb.w
AED ID 80890 170301 89850 850794 36300 21881 180690 30010 99060 64360 80890 170301 850794 36300
part of speech substantive pronoun pronoun preposition substantive particle verb substantive substantive preposition substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ". . . (ich erkenne?) diese [Stadt], welche die Ansteckung (bereits) [an sich hat], (denn) rot ist die Färbung des Tages in dieser Stadt, welche die Ansteckung (bereits) an sich hat!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License