oraec530-14

token oraec530-14-1 oraec530-14-2 oraec530-14-3 oraec530-14-4 oraec530-14-5 oraec530-14-6 oraec530-14-7 oraec530-14-8 oraec530-14-9 oraec530-14-10 oraec530-14-11 oraec530-14-12 oraec530-14-13 oraec530-14-14 oraec530-14-15 oraec530-14-16
written form sp ḥr ḏr,t =f [jri̯] =[f] [s]ḥwr =sn bꜣ.pl =f j:m =sn mj tkꜣ ḥr nbi̯
hiero
line count [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5]
translation übrig bleiben durch (etwas) Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] schmähen [Suffix Pron. pl.3.c.] Ba-Macht [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron. pl.3.c.] wie Flamme [mit Infinitiv] brennen
lemma zpi̯ ḥr ḏr.t =f jri̯ =f sḥwr =sn bꜣ.w =f m =sn mj tkꜣ.w ḥr nbj
AED ID 132710 107520 184630 10050 851809 10050 140600 10100 53300 10050 64360 10100 850796 173620 107520 82580
part of speech verb preposition substantive pronoun verb pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive preposition verb
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wer durch seine Hand übrig blieb, [er verf]luchte sie, wobei seine Ba-Mächtigkeit in ihnen war wie eine brennende Flamme (wörtl.: Flamme beim Brennen) ...

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License