| token | oraec530-70-1 | oraec530-70-2 | oraec530-70-3 | oraec530-70-4 | oraec530-70-5 | oraec530-70-6 | oraec530-70-7 | oraec530-70-8 | oraec530-70-9 | oraec530-70-10 | oraec530-70-11 | oraec530-70-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫꜣs,t | nb | m-dj | =f | m | bꜣk.pl | jw | =w | m | jb | wꜥ | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | ← | |
| translation | Fremdland | jeder | im Besitz von | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (Art und Weise) | Diener | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [identifizierend] | Herz | einzig | ← | |
| lemma | ḫꜣs.t | nb | m-dj | =f | m | bꜣk | jw | =w | m | jb | wꜥ | ← | |
| AED ID | 114300 | 81660 | 600056 | 10050 | 64360 | 53830 | 21881 | 42370 | 64360 | 23290 | 44150 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | preposition | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Jedes Fremdland ist in seinem (= Ramses II.) Besitz als Diener (= Vasallen), wobei sie eines Herzens sind ... ."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License