| token | oraec536-35-1 | oraec536-35-2 | oraec536-35-3 | oraec536-35-4 | oraec536-35-5 | oraec536-35-6 | oraec536-35-7 | oraec536-35-8 | oraec536-35-9 | oraec536-35-10 | oraec536-35-11 | oraec536-35-12 | oraec536-35-13 | oraec536-35-14 | oraec536-35-15 | oraec536-35-16 | oraec536-35-17 | oraec536-35-18 | oraec536-35-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ḏḏ!〈.pl〉 | ḥ(n)q,t | n | bꜣ.pl | mnḫ{.t} | m | pr | Wsjr | ḏḏ! | =ṯn | tʾ | ḥ(n)q,t | r-t{r}j,wj | n | Wsjr | [...] | ḥnꜥ | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,20] | [1,20] | ← | |
| translation | oh!; [Interjektion] | geben | Bier | [Dativ: Nutzen] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | trefflich; vorzüglich | in | Haus; Palast; Tempel; Grab | Osiris | geben | ihr | Brot (allg.) | Bier | täglich | [Dativ: Nutzen] | Osiris (Totentitel) | zusammen mit; gleichzeitig | ihr | ← | |
| lemma | j | rḏi̯ | ḥnq.t | n | bꜣ | mnḫ | m | pr | Wsjr | rḏi̯ | =ṯn | tʾ | ḥnq.t | r-tr.wj | n | Wsjr | ḥnꜥ | =ṯn | ← | |
| AED ID | 20030 | 851711 | 110300 | 78870 | 52840 | 400110 | 64360 | 60220 | 49460 | 851711 | 10130 | 168810 | 110300 | 92450 | 78870 | 49461 | 850800 | 10130 | ← | |
| part of speech | interjection | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | substantive | adverb | preposition | epitheton_title | preposition | pronoun | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh (ihr), die (ihr) den vorzüglichen Bas in Osiris Haus 〈Brot und〉 Bier gebt, möget ihr jeden Tag dem Osiris NN mit euch Brot und Bier geben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License