oraec537-7

token oraec537-7-1 oraec537-7-2 oraec537-7-3 oraec537-7-4 oraec537-7-5 oraec537-7-6 oraec537-7-7 oraec537-7-8 oraec537-7-9 oraec537-7-10 oraec537-7-11 oraec537-7-12 oraec537-7-13 oraec537-7-14 oraec537-7-15
written form ḫnz =j p,t mr Zwnṯ ḫmt,nw.t =n(j) Spd,t wꜥb.t s,t.pl wꜥb.n =(j) m šj.pl dwꜣ,t
hiero
line count [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 3 = 790] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791] [Nt/C/W 4 = 791]
translation durchziehen [Suffix Pron. sg.1.c.] Himmel wie Leidend bist du Dritter [Suffix Pron. dual.1.c.] Sothis (Stern des Sirius als Göttin) rein sein Sitz reinigen [Suffix Pron. sg.1.c.] in See Duat
lemma ḫnz =j p.t mj Zwn-ṯw ḫmt.nw =nj Spd.t wꜥb s.t wꜥb =j m š dwꜣ.t
AED ID 118590 10030 58710 850796 130240 117390 10080 851672 44430 854540 44430 10030 64360 854557 854583
part of speech verb pronoun substantive preposition entity_name numeral pronoun entity_name verb substantive verb pronoun preposition substantive substantive
name gods_name gods_name
number ordinal
voice active active active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Ich werde den Himmel durchziehen wie $Zwnṯ$ - unsere Dritte ist Sothis mit reinen Stätten -, nachdem ich mich in den Seen der Duat gereinigt habe.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License