token | oraec538-12-1 | oraec538-12-2 | oraec538-12-3 | oraec538-12-4 | oraec538-12-5 | oraec538-12-6 | oraec538-12-7 | oraec538-12-8 | oraec538-12-9 | oraec538-12-10 | oraec538-12-11 | oraec538-12-12 | oraec538-12-13 | oraec538-12-14 | oraec538-12-15 | oraec538-12-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jw] | [ḏi̯.n] | =[j] | [jꜣw] | [wr] | [zp-2] | [ḥ]z,tj | r | gꜣu̯ | ḥt(y).t | ḥꜥi̯.k(wj) | m | rḏi̯.t(w) | pḥ | =j | p,t | ← |
hiero | [⯑] | 𓂋 | 𓎼𓄿� | 𓎛𓏏𓏏𓄈 | 𓎛𓂝𓀠𓎡 | 𓅓 | 𓂋𓂞𓏏 | 𓊪𓄖𓂻 | 𓀀 | 𓊪𓏏𓇯 | ← | ||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Lobpreis | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | Lob | bis dass (Konjunktion) | ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben") | Kehle | jubeln | wenn (Konjunktion) | veranlassen | erreichen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Himmel | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | =j | jꜣ.w | wr | zp-2 | ḥzw.t | r | gꜣu̯ | ḥty.t | ḥꜥi̯ | m | rḏi̯ | pḥ | =j | p.t | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 10030 | 20360 | 47300 | 70011 | 109800 | 91900 | 166210 | 111160 | 102060 | 64360 | 851711 | 61370 | 10030 | 58710 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adverb | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | verb | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | commonGender | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [I gave adoration very greatly, praise] until the throat lacked (breath), as I rejoiced that one allowed me to reach the sky.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License