token | oraec538-19-1 | oraec538-19-2 | oraec538-19-3 | oraec538-19-4 | oraec538-19-5 | oraec538-19-6 | oraec538-19-7 | oraec538-19-8 | oraec538-19-9 | oraec538-19-10 | oraec538-19-11 | oraec538-19-12 | oraec538-19-13 | oraec538-19-14 | oraec538-19-15 | oraec538-19-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | n | =f | nḥḥ | m | nswt | [ḥdb] | =[f] | [ḥr] | [s,t.pl-Ḥr,w] | [mꜣꜥ] | [zp-2] | [mj] | [m]rr | =[j] | ← |
hiero | 𓏙 | 𓋴𓈖 | 𓈖 | 𓆑 | 𓈖�𓎛𓎛 | 𓅓 | 𓇓𓏏𓈖 | [⯑] | ← | ||||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ewigkeit | als (etwas sein) | König | sitzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Königsthron | wahrhaftig | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | wie | wünschen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | n | =f | nḥḥ | m | nswt | ḥdb | =f | ḥr | s.t-Ḥr.w | mꜣꜥ | zp-2 | mj | mri̯ | =j | ← |
AED ID | 851711 | 10100 | 78870 | 10050 | 86570 | 64360 | 88040 | 112200 | 10050 | 107520 | 125390 | 500218 | 70011 | 850796 | 72470 | 10030 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adverb | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: may they give him eternity as king, so that he may sit on the thrones of Horus, truly, truly, as I w]ish!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License