token | oraec539-2-1 | oraec539-2-2 | oraec539-2-3 | oraec539-2-4 | oraec539-2-5 | oraec539-2-6 | oraec539-2-7 | oraec539-2-8 | oraec539-2-9 | oraec539-2-10 | oraec539-2-11 | oraec539-2-12 | oraec539-2-13 | oraec539-2-14 | oraec539-2-15 | oraec539-2-16 | oraec539-2-17 | oraec539-2-18 | oraec539-2-19 | oraec539-2-20 | oraec539-2-21 | oraec539-2-22 | oraec539-2-23 | oraec539-2-24 | oraec539-2-25 | oraec539-2-26 | oraec539-2-27 | oraec539-2-28 | oraec539-2-29 | oraec539-2-30 | oraec539-2-31 | oraec539-2-32 | oraec539-2-33 | oraec539-2-34 | oraec539-2-35 | oraec539-2-36 | oraec539-2-37 | oraec539-2-38 | oraec539-2-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zp | tp,j | n | ḥm | =f | r | ḏi̯.t | m-ḥr-n | [...] | r | thm | kꜣ,t | nb.t | šꜣꜥ-m | Ꜣbw | nfr,yt-r | Zmꜣ-bḥd,t | ḥꜣ,wtj | n | mšꜥ | r | jri̯.t | bḥ.y | ꜥꜣ | n | šꜥd | jnr | n | r(w)ḏ,w | r | jri̯.t | pꜣ | bnbn | ꜥꜣ | n | Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj | M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-jtn | m | Jp,t-s,wt | ← |
hiero | 𓊃𓊪𓊗 | 𓌐𓊪𓏭 | 𓈖 | 𓍛𓀭 | 𓆑 | 𓂋 | 𓂝𓏏 | 𓐛𓁷𓏤𓈖 | 𓂋 | 𓏏𓉔𓐛𓂾𓂻 | 𓂓𓏏𓀋𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓆷𓄿𓂝𓏛𓅓 | 𓋁𓃀𓐎𓈉 | 𓄤𓇋𓇋𓏏𓏛𓂋 | 𓌢�𓏏𓏤𓊖 | 𓄂𓅱𓏏𓂾𓂻𓏥 | 𓈖 | 𓀎𓏥 | 𓂋 | 𓁹𓏏 | 𓃀𓎛𓏭𓂡 | 𓉻𓏛 | 𓈖 | 𓈙𓂝𓂧𓄦 | 𓇋𓈖𓂋𓊌 | 𓈖 | 𓂋𓂧𓅱𓌗𓊌 | 𓂋 | 𓁹𓏏 | 𓅮 | 𓃀𓈖𓃀𓈖𓉴 | 𓉻 | 𓈖 | 𓅊𓈀𓈀 | 𓐛𓂋𓈖𓆑𓐛𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓐛𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓐛 | 𓇋𓊪𓏏𓉐𓊨𓏏𓏥𓊖 | ← | |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | Mal | erster | [Präposition] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | beauftragen | vor | um zu (final) | mobilisieren | Arbeit | jeder | von ... an (lok.) | Elephantine | bis zu (lok.) | Zema-Behdet (17. u.äg. Gau, jüngere Namensform von Behedet) | der Erste | [Genitiv (invariabel)] | Truppe | um zu (final) | Frondienst tun | Frondienst | groß | von [Genitiv] | abtrennen | Stein (Material) | von [Genitiv] | Sandstein | um zu (final) | fertigen | der [Artikel sg.m.] | Obelisk | groß | [Genitiv (invariabel)] | Re-Harachte | In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist | in | Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel) | ← | |
lemma | zp | tp.j | n | ḥm | =f | r | rḏi̯ | m-ḥr-n | r | thm | kꜣ.t | nb | šꜣꜥ-m | Ꜣbw | nfr.yt-r | Zmꜣ-Bḥd.t | ḥꜣ.wtj | n.j | mšꜥ | r | jri̯ | bḥ.w | ꜥꜣ | n.j | šꜥd | jnr | n.j | rwḏ.t | r | jri̯ | pꜣ | bnbn | ꜥꜣ | n.j | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn | m | Jp.t-s.wt | ← | |
AED ID | 854543 | 171460 | 78870 | 104690 | 10050 | 91900 | 851711 | 859738 | 91900 | 172980 | 163010 | 81660 | 550077 | 81 | 550078 | 134500 | 101180 | 850787 | 76300 | 91900 | 851809 | 550264 | 450158 | 850787 | 152600 | 27560 | 850787 | 93880 | 91900 | 851809 | 851446 | 55720 | 450158 | 850787 | 70002 | 856317 | 64360 | 24240 | ← | |
part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | preposition | verb | substantive | adjective | preposition | entity_name | preposition | entity_name | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | adjective | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | entity_name | preposition | entity_name | ← | |
name | place_name | place_name | gods_name | gods_name | org_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das erste Mal, dass seine Majestät [den ... ] beauftragt hat, um alle Arbeiten voranzutreiben von Elephantine bis Zema-Behdet sowie den Obersten der Truppe, um die große Frondienstleistung des Abbauens von Sandstein auszuführen - damit der Obelisk gefertigt werden kann von/für Re-Harachte in seinem Namen Licht, welches in der Sonnenscheibe ist (=Aton) in Karnak.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License