oraec5396-5

token oraec5396-5-1 oraec5396-5-2 oraec5396-5-3 oraec5396-5-4 oraec5396-5-5 oraec5396-5-6 oraec5396-5-7 oraec5396-5-8 oraec5396-5-9 oraec5396-5-10
written form jnt =s n =s Bꜣ,w-Pj dmḏ =sn n =s Bꜣ,w-Nḫn
hiero
line count [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 20 = 20] [Nt/F/Nw A 21 = 21] [Nt/F/Nw A 21 = 21] [Nt/F/Nw A 21 = 21]
translation bringen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron.sg.3.f.] Die Bas von Pe (Göttergruppe) (sich) vereinigen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron.sg.3.f.] Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe)
lemma jni̯ =s n =s Bꜣ.w-P dmḏ =sn n =s Bꜣ.w-Nḫn
AED ID 26870 10090 78870 10090 500168 179420 10100 78870 10090 500169
part of speech verb pronoun preposition pronoun entity_name verb pronoun preposition pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Sie wird ihr die Bas von Pi bringen und sie werden für sie die Bas von Hierakonpolis vereinigen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License