token | oraec541-59-1 | oraec541-59-2 | oraec541-59-3 | oraec541-59-4 | oraec541-59-5 | oraec541-59-6 | oraec541-59-7 | oraec541-59-8 | oraec541-59-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏm | {t}〈ṯw〉 | hꜣi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḏꜣḏꜣ,t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← | |
translation | hören, wahrnehmen | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | herabsteigen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
lemma | sḏm | ṯw | hꜣi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḏꜣḏꜣ.t | =k | ← | |
AED ID | 150560 | 174900 | 97350 | 49461 | 66750 | 64360 | 182390 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Höre du, daß Osiris NN, gerechtfertigt, in deinen Gerichtshof hinabgestiegen ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License