| token | oraec542-6-1 | oraec542-6-2 | oraec542-6-3 | oraec542-6-4 | oraec542-6-5 | oraec542-6-6 | oraec542-6-7 | oraec542-6-8 | oraec542-6-9 | oraec542-6-10 | oraec542-6-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ꜥꜣgsw] | =[f] | [m] | ⸮[sš]n? | ⸮n? | ⸮ꜣ,t? | [⸮jw?] | [wꜣ] | [n] | [pḥ,wj] | =[f] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓈖 | 𓄦𓏏𓏤 | ← | ||||||||
| line count | [x+1, 4] | [x+1, 4] | [x+1, 4] | [x+1, 4] | [x+1, 4] | [x+1, 4] | [x+1, 5] | [x+1, 5] | [x+1, 5] | [x+1, 5] | [x+1, 5] | ← | 
| translation | Gurt (?) (aus Leder) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Schnur | für (jmd.) | Rücken (als Körperteil) | [Umstandskonverter] | Schnur | für (jmd.) | Hinterteil | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ꜥgsw | =f | m | sšn.t | n | jꜣ.t | jw | wꜣ | n | pḥ.wj | =f | ← | 
| AED ID | 41800 | 10050 | 64360 | 145320 | 78870 | 20090 | 21881 | 42380 | 78870 | 61490 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | particle | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Sein Arbeitsschurz ist] eine Schnur für den Rücken (?), [(mit) einem Band für seinen Hintern (wörtl.: indem ein Band für seinen Hintern ist).]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License