oraec542-7

token oraec542-7-1 oraec542-7-2 oraec542-7-3 oraec542-7-4 oraec542-7-5 oraec542-7-6 oraec542-7-7 oraec542-7-8 oraec542-7-9 oraec542-7-10 oraec542-7-11 oraec542-7-12 oraec542-7-13
written form [ꜥ.wj.du] =[fj] [ẖr] [ꜣḥ,t] [jnn.t] =[f] [m] mnḫ{,t} šbn(.tj) n ḥs[_] ={⸮f?} ⸢nb{.t}⸣
hiero 𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏤 𓈙𓃀𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛 𓈖 [⯑] 𓆑 [⯑]
line count [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+1, 5] [x+2, 1] [x+2, 1] [x+2, 1] [x+2, 1]
translation Arm [Suffix Pron. dual.3.m.] unter (etwas sein) (etwas tragend) Ackererde holen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] trefflich mischen durch (etwas) Exkremente, Kot [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder
lemma =fj ẖr ꜣḥ.t jni̯ =f m mnḫ šbn m ḥs =f nb
AED ID 34360 10060 850794 191 26870 10050 64360 400110 153490 64360 109370 10050 81660
part of speech substantive pronoun preposition substantive verb pronoun preposition adjective verb preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice
genus feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Seine Arme sind unter Ackererde/Lehm, die/der er in] tüchtiger Weise holt (?) und die/der mit jeder Art von Dreck vermischt ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License