token | oraec543-11-1 | oraec543-11-2 | oraec543-11-3 | oraec543-11-4 | oraec543-11-5 | oraec543-11-6 | oraec543-11-7 | oraec543-11-8 | oraec543-11-9 | oraec543-11-10 | oraec543-11-11 | oraec543-11-12 | oraec543-11-13 | oraec543-11-14 | oraec543-11-15 | oraec543-11-16 | oraec543-11-17 | oraec543-11-18 | oraec543-11-19 | oraec543-11-20 | oraec543-11-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rd.du | =k | sqr | =sn | n | =k | ꜥ | =sn | jni̯ | =sn | n | =k | ḥ(ꜣ)b.pl | =k | n | jbḥ.pl | =k | ḥḏ.w | ꜥn,t.pl{t} | =k | ꜣtf,t.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [P/V/E 2 = 607] | [P/V/E 2 = 607] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | [P/V/E 3 = 608] | ← |
translation | Fuß | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auftreten | [Suffix Pron. dual.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. pl.3.c.] | holen | [Suffix Pron. dual.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Fangertrag | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | Zahn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | weiß | Nagel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zum 12. oberägyptischen Gau gehörig | ← |
lemma | rd | =k | sqr | =snj | n | =k | ꜥ | =sn | jni̯ | =snj | n | =k | ḥꜣb | =k | n | jbḥ | =k | ḥḏ | ꜥn.t | =k | ꜣtf.tj | ← |
AED ID | 96600 | 10110 | 854551 | 136620 | 78870 | 10110 | 34360 | 10100 | 26870 | 136620 | 78870 | 10110 | 103350 | 10110 | 78870 | 23830 | 10110 | 112300 | 38130 | 10110 | 854469 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | dual | dual | plural | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Deine Füße treten (tanzend) für dich, ihre (= ?) Arme bringen dir deine Fangerträge für deine weißen Zähne und deine Krallen, die wie die (des Gottes) von $Ꜣtf.t$ sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License