token | oraec543-24-1 | oraec543-24-2 | oraec543-24-3 | oraec543-24-4 | oraec543-24-5 | oraec543-24-6 | oraec543-24-7 | oraec543-24-8 | oraec543-24-9 | oraec543-24-10 | oraec543-24-11 | oraec543-24-12 | oraec543-24-13 | oraec543-24-14 | oraec543-24-15 | oraec543-24-16 | oraec543-24-17 | oraec543-24-18 | oraec543-24-19 | oraec543-24-20 | oraec543-24-21 | oraec543-24-22 | oraec543-24-23 | oraec543-24-24 | oraec543-24-25 | oraec543-24-26 | oraec543-24-27 | oraec543-24-28 | oraec543-24-29 | oraec543-24-30 | oraec543-24-31 | oraec543-24-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rmi̯ | n | =k | p,t | sdꜣ | n | =k | tꜣ | sbḥ | n | =k | Smn,tt | ḏsw | n | =k | Mnjn,t-wr.t | sq(r) | n | =k | rd.du | ḏꜣm | n | =k | ꜥ.du | pri̯ | =k | jr | p,t | m | sbꜣ | m | Nṯr-dwꜣ(,wj) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | ← |
translation | weinen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | zittern | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Erde | schreien | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Klageweib | rufen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Großer Landepflock (Isis) | auftreten | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Fuß | [von der Bewegung der Hände und Füße (beim Tanz)] | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hand | emporsteigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Himmel | als (etwas sein) | Stern | als (etwas sein) | Morgendlicher Gott (Morgenstern, Venus) | ← |
lemma | rmi̯ | n | =k | p.t | sdꜣ | n | =k | tꜣ | sbḥ | n | =k | Smn.tjt | ḏswi̯ | n | =k | Mjn.t-wr.t | sqr | n | =k | rd | ḏꜣm | n | =k | ꜥ | pri̯ | =k | r | p.t | m | sbꜣ | m | nṯr-dwꜣ.j | ← |
AED ID | 94180 | 78870 | 10110 | 58710 | 149660 | 78870 | 10110 | 854573 | 131900 | 78870 | 10110 | 857574 | 185420 | 78870 | 10110 | 70150 | 854551 | 78870 | 10110 | 96600 | 182150 | 78870 | 10110 | 34360 | 60920 | 10110 | 91900 | 58710 | 64360 | 131180 | 64360 | 851596 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel weint um dich und die Erde zittert deinetwegen, das Klageweib schreit deinetwegen auf und der Große Landepflock ruft (klagend) zu dir, die Füße stampfen deinetwegen und die Hände winken deinetwegen, wenn du zum Himmel als Stern, als der Morgendliche Gott emporsteigst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License