oraec543-25

token oraec543-25-1 oraec543-25-2 oraec543-25-3 oraec543-25-4 oraec543-25-5 oraec543-25-6 oraec543-25-7 oraec543-25-8 oraec543-25-9 oraec543-25-10 oraec543-25-11
written form jy.n Ppy ḫr =k jt(j) =f jy.n =f ḫr =k Gbb
hiero
line count [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611] [P/V/E 6 = 611]
translation kommen Pepi zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Geb
lemma jwi̯ Ppy ḫr =k jtj =f jwi̯ =f ḫr =k Gbb
AED ID 21930 400313 850795 10110 32820 10050 21930 10050 850795 10110 167010
part of speech verb entity_name preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun entity_name
name kings_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_pronominalis

Translation: Pepi ist zu dir gekommen, seinem Vater, er ist zu dir gekommen, Geb.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License